No exact translation found for مجموعة من المعلومات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مجموعة من المعلومات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si jamais vous déteniez une information...
    فلنفترض" أن لديك مجموعة من المعلومات
  • Si je vous donne une raison irréfutable pour que vous me la disiez.
    أنا أفتعل نقاشاً لا يقبل الجدل تتعلق بالسبب الذي يجعلك مضطراً لإعطاءي تلك المجموعة من المعلومات
  • Le travail sur l'interdépendance devait concerner toutes les régions.
    وطلبت المجموعة مزيداً من المعلومات عن أنشطة بعينها.
  • Il ressort d'une quantité d'informations fiables que des crimes pourraient avoir été commis à grande échelle, voire dans le cadre d'un plan ou d'une politique.
    وتشير مجموعة من المعلومات الموثوقة إلى احتمال وقوع جرائم حرب على نطاق واسع، بل وأحيانا كجزء من خطة أو سياسة.
  • Ces données regroupent les informations, documents et dossiers concernant les mesures spécifiques prises par l'Iraq pour acquérir des équipements et des matières.
    والبيانات المتعلقة بالمشتريات هي عبارة عن مجموعة من المعلومات والوثائق والسجلات المتعلقة بإجراءات محددة قام بها العراق لاقتناء الأصناف والمواد.
  • L'enquêteur peut également puiser dans une variété d'informations sur les crimes d'expédition illicite de déchets dangereux commis dans d'autres pays.
    وهناك أيضا مجموعة من المعلومات المتاحة للمحققين في جرائم النفايات الخطرة تنبع من الإخطارات غير القانونية من البلدان الأخرى.
  • ii) Compilation des informations de base concernant les divers critères définis par le secrétariat du Forum en application de la résolution 2/3;
    '2` مجموعة من المعلومات الأساسية ذات الصلة بالمعايير المحددة التي أعدتها أمانة المنتدى، بموجب قراره 2/3؛
  • Hein, il m'avait dit que ça pourrait arriver. ... par laquelle vous déterminez ce que pense votre cible en lui jetant un paquet d'informations et en observant leurs réactions.
    لقد أخبرني أن هذا قد يحصل و الذي تحدد به مالذي يفكر به هدفك بطرح مجموعة من المعلومات عليهم
  • Il semble par ailleurs que l'État partie ait communiqué toute une série de renseignements sur la nature des enquêtes et le rôle des avocats que le Comité n'avait pas à sa disposition lorsqu'il a examiné la communication.
    وقال، من جهة أخرى، إن الدولة الطرف قدمت، على ما يبدو، مجموعة من المعلومات عن طبيعة التحقيقات ودور المحامين لم تكن بحيازة اللجنة عندما نظرت في البلاغ.
  • Enfin, ces profils de pays pourraient être rassemblés et analysés de manière à obtenir un ensemble d'informations qui pourrait constituer le fondement de nouvelles activités dans ce domaine.
    ويمكن في النهاية تجميع هذه الموجزات القطرية وتحليلها بغية الحصول على مجموعة من المعلومات يمكن أن تشكل أساساً للجهود الإضافية في هذا المجال.